方静 Fang Jing (? - ?) Qing
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
忆旧柬诸姊妹
(节选) |
Erinnerungen an die alte Zeit, für meine Schwestern
(Auszug) |
|
|
|
|
少小随肩长各方, |
Als wir klein waren, standen wir Schulter an Schulter, um zu sehen, wie groß jede von uns ist |
儿时胜事尚难忘。 |
All das Schöne aus unserer Kindheit bleibt auch heute noch unvergesslich |
碧纱窗拥书千卷, |
Am Fenster mit den grünen Vorhängen waren wir von tausend Büchern umgeben |
沉水烟笼被一床。 |
Adlerholzweihrauch hüllte die Decke ein auf dem einzelnen Bett |
春到楼头人共绣, |
Wenn es Frühling wurde, stickten wir gemeinsam oben im Haus |
诗联花底句生香。 |
Wenn wir Gedichte unter den Blüten verfassten, dufteten unsere Verse |
闲来笑语双亲侧, |
In unserer Freizeit lachten und plauderten wir an der Seite unserer Eltern |
谁解桃夭惹恨长。 |
Wie hätten wir wissen können, dass unsere Heirat einst zu ewiger Reue führen würde |